Diaspora Diary

Tuesday, June 16, 2015

වාසනාව අහම්බය නොව්- Luck is not chance - Poem by Emily Dickinson

Image result for Luck is not chance - Poem by Emily Dickinson 





















වාසනාව අහඹුවක නොව
එය අසීරුය
උපයාගත්
වාසනාවේ මිලාධික හසරැල්ලය
මගේම පියාගේ
පරණ විලාසිතාවේ කාසියය
පයින් ගසා ඉවත හළ

එමිලි ඩිකින්සන්- Emily Dickinson

අනුවාදය: උදය ආර්. තෙන්නකෝන් 

Drinking Song- බීමත් ගීතය- by William Butler Yeats


මිදියුෂ මුවටවිත්
ප්‍රේමය ඇසට විත්
එපමණය
අප දන්නේ
සත්‍ය පිණිස
මහළුව මරණයට මත්තෙන්
මගේ මුවට වීදුරුව ඹසවමි
ඔබ දෙස බලා
මම හූල්ලමි.

by William Butler Yeats


අනුවාදය: උදය ආර්. තෙන්නකෝන්

Friday, May 29, 2015

හිස් හිත් අවකාශය

 
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්

හිස් අවකාශය  
අවකාශය හිස්
හිත් අවකාශය
අවකාශය හිත්

හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස්
හිත් නැත හිස්  
හිස් ඇත හිස්
හිත් නැත හිස්
හිස්
ඇත හිස්
හිත්
නැත හිස්  
හිස් ඇත හිස්
හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් අවකාශය  
අවකාශය හිස්
හිත් අවකාශය
අවකාශය හිත්

හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්
හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්  හිස් ඇත හිස් හිත් නැත හිස්

හිස් අවකාශය  
අවකාශය හිස්
හිත් අවකාශය
අවකාශය හිත්

උදය ආර්. තෙන්නකෝන්













Wednesday, May 27, 2015

සොඳුරු හීනයක්

සොඳුරු හීනයක්


අඩ නින්ද
සුව නින්ද
වෙනු පිණිස
දුටිමි මහ රැය
සොඳුරු හීනයක්

හෙළි පෙහෙළි කළ
නැවදැළි හේනක
අස්වැද්දුවෙමි
රතු රෝස වගාවක්

ඒ වන ලැහැබ මැද
දඬු වැට බැඳ
මායිම ලකුණු කර
ගසක් උඩ තැනුවෙමි
අටිටාලයක්

රෝස පැළ දළු ලා
කැකුලු පීදී
අමුතුම තාලයක හේනක්
වැඩක් නැති
පලක් නැති
බව කියන හේනක්

එහෙත් ලස්සන
විවිධ දෑ තරට
හිරු එලිය මුසු කර
ආදරය බෙදා දෙන
බව නොතේරෙන
කුතුහලය උතුරන
පෙර නොදුටු හේනක්

වඳුරන් රිලවුන්
දඬු වැටට නගිමින්
කරන විපරම්
අට්ටාලයේ මම
උදෑසන දුටිමි

ඌරන් මීයන්
ඉත්තෑ කබල්ලෑවන් අතර
හූ කියන නරියන්
නිදන රෝස සුවඳට
ඉව කරති සඳ එළියට

සතුට ඉහවහ ගිය
සමනල මී මැසි
ඉගිල එන කුරුල්ලන්
ලැගුම් ගෙන නිදහසින්

අලියෙකුට පාගා තලන්නට
වඳුරෙකුට බරු ගසා කන්නට
ලං උනොත් කළ ‍නොහැකි
කටු අතු මත පිපුණු
සුවඳට වසඟ වුණු
කැලෑවේ හේනක්

කඩා ගෙන මලක්
පඹයාට දුනිමි මම
කඩාගෙන මල්
ඒ දෙස බලා උන්
වඳුරන්ට දුනිමි මම

කන්නට නොවුනත්
සුවඳට හැඟුම්විත්
වඳුරන් ද පෙරළා
දිගු කළාහුය එ මල
සිය අසල් වැසියාට

දැනුන බව ඔවුනොවුනට
දැනුනෙමි බලා උන් මට
බැස අට්ටාලයෙන් පහළට
මුදා හැර මම ගියෙමි දඬු වැට

උදය ආර්. තෙන්නකෝන්




Thursday, May 21, 2015

විතියා දුවේ විතියා ඔබේ

 

නපුරු බියකරු තිරිසනුන් වෙද
එලොව මෙලොවේ  භූතයින් වෙද
මලක් පොඩිකර තලා පණ බිඳ  
ලොවක් නැත  මෙතරම් සසළ හද  

විතියා දුවේ...විතියා නගේ..
විතියා මගේ.. විතියා ඔබේ..

යුධයකින් පසු අස්වැන්න  ලැබුනා
මිනිස්කම් මළ හිත් හැඟුම් පිරුනා
කුරිරුකම් කුර ගගා බිම සරනා
මල් කැකුළු පෙති මිළින වී වැටුනා

විතියා දුවේ...විතියා නගේ..
විතියා මගේ.. විතියා ඔබේ..

ඉම කොනක් නැති අනන්තයදෝ
නිදහසක් නැති තුන් බියක් දෝ
කරටි ගිලිහුණු තල් අරඹ දෝ
උතුරු හදවත කඳුළු කොහෙදෝ

විතියා දුවේ...විතියා නගේ..
විතියා මගේ.. විතියා ඔබේ..

උදය ආර්. තෙන්නකෝන්



Wednesday, May 20, 2015

නෝරා යෝනාස් සහ ආදර ඉබ්බෝ

Udaya R. Tennakoon

Udaya R. Tennakoon


නිමිත්ත: ස්විස්ටර්ලන්තයේ සූරිච් නගරය අසලින් එම වැවට දිවෙන ගඟෙහි පාළමේ බැඳ ඇති ආදරය සිහිගන්වන ඉබ්බෝ

ගඟ ඉවුරු දෙක
මූට්ටු කළ පාළම
ආදර දෙහදක
පූට්ටු කළ සළකුණු
පාලම් දෙවැටේ
බැන්ද බැමි
සිර කර දැමූ
පූජනීය පඬුරුය
ආදර ඉබ්බෝ

මෙහොතින් මොහොත
වෙනස් වී ගලා යන
පහළ  ගඟ දිය බලා
බැඳුන හදවත්
නොබිදෙන වග කියන
බාරයක් වගේය  
ආදර ඉබ්බෝ

අගුල් දමා
යතුරු කා ළඟ ද
ඔය බැඳුනු හදවත්
ඇරෙන්නේ නැතිද
කැඩෙන්‍නේ නැතිද
රහසකින්වත් පව් නොකර
අන් අයෙකුට

පාළම හරහ යන එන මට
උපහාස හිනාවක් හිත යට
ගලා යන දියපාර දුටු විට
මටම සඟවා ගන්න හිතුවට

රාධා ද ක්‍රිෂ්ණාද සාලිය ද මාලා ද
හීතලේ මැරෙද්දී බලා උන් රෝස් වද
උතුම් බව පසක් කර තුරන් වූ රෝමියෝ ජුලියට් ද
මේ බැඳුනු ඉබ්බෝ

නො ලිය වුණු නො කිය වුණු
කාට කාටක් හිමි වූ
ආවේනිකම දුක සතුට
දෙක අතර වේදනා සංඥා සංකාර
බැඳගත් රහසක් ද
මේ බැඳුනු ඉබ්බෝ
ගැට ගැසුණු පාළමේ
ආදරය පෙන්වන
මටම වත්දෝ උපහාස දනවන
ආදර ඉබ්බෝ

උදය ආර්. තෙන්නකෝන්